更新[7月17日,2023年7月12:00 BST]:好像去年翻譯PS1版本的Baroque還不夠,@plissken___現在已經透露他們也翻譯了遊戲的土星版本。您可以從下面的推文中嵌入的鏈接下載補丁,最後查看兩個版本如何用英語相互互動。
原始故事[2022年7月20日,星期三17:20 BST]:如果您熟悉地牢爬車手RPG,很有可能巴洛克式,這是因為您在2008年為PlayStation 2和Nintendo Wii發行的遊戲版本玩過或聽說過。該版本是西方首次可以使用巴洛克式的玩家,但這也大大改變了體驗Sega Saturn和PlayStation遊戲的一個版本。
國際翻拍由ATLAS USA在北美髮表,在歐洲的Rising Star Games發表,從第一人稱角度轉變為第三人稱角度,該角度的作用是完全改變了不同版本之間的氣氛。它還從遊戲的原始盒子藝術的啟發下轉變為更加動漫的審美攝影,並刪除了許多關於殺戮的參考,這證明了遊戲在遊戲的小而熱情的追隨者中引起了爭議。
正是由於這些變化,巴洛克的一些西方粉絲群被釘住了,以用英語玩這些較舊的遊戲。最近,他們收到了一些好消息,作為Twitter用戶@plissken___宣布他們已經完成了PlayStation One粉絲翻譯。
對於未經啟發的人來說,巴洛克島跟隨一位不願透露姓名的主角,他必須爬過神經塔的許多隨機生成的地板,以找到絕對的上帝並確定世界。在此過程中,他遇到了各種元群,這是一個失去了心靈的實驗的扭曲結果,必須使用他從不同樓層獲得的各種武器進行與他們作鬥爭。有趣的是,如果您死了,那不是一個簡單的遊戲。取而代之的是,您的死亡將進展敘事,打開全新的對話選擇和要探索的領域。
Sting Entertainment於1998年為Sega Saturn開發了原始遊戲,一年後,PlayStation的一個港口。日本遊戲開發商Kazunari Yonemitsu負責撰寫和導演此原始版本,從歐洲電影和黑色電影等來源汲取靈感。可以說,最近的版本對頑固的粉絲來說是平坦的,與這種原始的原始資料截然不同。您可以觀看預告片@plissken___下面的翻譯:
您是否打算檢查遊戲的新粉絲翻譯?讓我們知道您在下面對它的想法!
[來源Twitter.com這是給出的